昨天跟寒假去香港時代廣場逛街買衣服認識的一位朋友丟msn
很有趣喔~~
因為香港有些用字我們都不認識
所以剛開始我看不是很懂
後來我們就邊聊邊翻譯
係=是
令左喎=你漂亮了
有冇相 睇=有沒有相片可以看
沒有=冇
明白=明(我說明白=懂,她堅持是=明^^...不過知道意思就好啦~~)
跟=同
晩睡=夜訓
還有=仲有
學來辦怎麼=學來有怎麼好
呵呵~~~
真的很好玩耶~~~
我家北鼻認識一些外國朋友,包含香港人
昨天同他講我跟香港朋友聊天的事情
他跟我說
每次他跟香港人聊天時,如果看不懂就直接打"我只看得懂繁體字"
不過我還真羨慕香港人呢~~~
除了會講廣東話、英語,還會講普通話
真厲害~~
想想我們聽不懂他們說的話
人家卻聽得懂我們說的話
台灣的弱勢馬上就顯現出來了~~~
全站熱搜